Tamu Musim Panas 2021 dengan Alfred Byrne

Tamu Musim Panas 2021 dengan Alfred Byrne

Ada baris dengan peristiwa terkini dari siaran Somerkoston pertama. Malam ini: Apakah ada kesamaan antara kebijakan pemerintah untuk penerjemah Afghanistan dan waktu ‚penerjemah Jawa‘?

Di dalam Bab kelima dari Zomergasten VPRO Penulis Alfred Byrne adalah seorang tamu. Ayahnya bertugas di KNIL (Royal Dutch East India Army) dan menjadi penerjemah bagi Inggris yang berperang melawan nasionalis Indonesia.

Dalam novel ‚Penerjemah Jawa‘ (Libris Literary Prize diberikan) Birney menjelaskan bagaimana traumatis (atau tidak berpendidikan) seorang ayah yang traumatis. Penderitaan pribadi sebagai kontrak pertama. Itu akan menjadi hari ini, hari itu Peringatan Nasional India, Memburu lebih banyak kepala.

Kesepakatan kedua tentang cara pemerintah Belanda memenuhi tanggung jawabnya. Sampai hari ini, masyarakat Hindia bisa mengatakan ini, tidak semua diakui dan terorganisir (termasuk) backpay-pertanyaan)

Tentu saja ada perbedaan antara Indonesia dan sekarang Afghanistan. Tapi bukankah kesepakatan bahwa pemerintah meninggalkan mereka yang telah mengabdi dalam pelayanannya? Mungkin akan dibahas malam ini.

Somerkosten bukanlah proyek urusan saat ini atau platform politik, jadi membicarakan pengetahuan Birney tentang permainan gitar klasik akan sangat menyenangkan. Dia menulis di sana Buku Dapat memberi kuliah tentang dan dalam sebuah lagu Saudara Tileman (Band Indo-rock dari tahun 60-an).

Alfred Byrne jelas bukan penggemar televisi dan media sosial kontemporer. VPRO Wizard membuatnya Di Sini Kutipan dari bukunya ‚Nobody Stays‘ (2008):

Saya seorang pembenci TV dan untuk alasan yang bagus. Sembilan puluh lima persen dari penawaran program melayani penonton yang suka bertualang. Setengah abad dominasi Amerika telah melunakkan dan mencuci otak penonton televisi.

Dan Artikel oleh Drew (2017) Media sosial dari ketidakpuasan Birney:

Jeritan dan kebisingan itu, di Twitter dan semua situs web aneh, Pedang Fiat, Tuhan, Allah dan Nabi, pernyataan seks, bolak-balik: Itu tidak baik untukku.

Mengutip penulis Altus Huxley, dia mengatakan di ranjang kematiannya: ‚Bersikap baik satu sama lain. itu cukup. „
Alfred Byrne sangat setuju:

Dan begitulah. Saya tahu, ini adalah bahasa kekuatan bunga, tapi saya tidak malu karenanya. Saya termasuk generasi itu.

Kita akan melihat NPO 2. atau malam ini jam 8.20 malam Siaran langsung di awal NPO. Kami berharap untuk mendapatkan umpan balik Anda lagi. Besok mengudara di Ulasan Tamu Musim Panas Max Molovich Sarcasso.

Siehe auch  Jamshedpur's Ansuman nu in de lijst van beroemde schrijvers van Jharkhand

We will be happy to hear your thoughts

Hinterlasse einen Kommentar

MATARAMINSIDE.COM NIMMT AM ASSOCIATE-PROGRAMM VON AMAZON SERVICES LLC TEIL, EINEM PARTNER-WERBEPROGRAMM, DAS ENTWICKELT IST, UM DIE SITES MIT EINEM MITTEL ZU BIETEN WERBEGEBÜHREN IN UND IN VERBINDUNG MIT AMAZON.IT ZU VERDIENEN. AMAZON, DAS AMAZON-LOGO, AMAZONSUPPLY UND DAS AMAZONSUPPLY-LOGO SIND WARENZEICHEN VON AMAZON.IT, INC. ODER SEINE TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ALS ASSOCIATE VON AMAZON VERDIENEN WIR PARTNERPROVISIONEN AUF BERECHTIGTE KÄUFE. DANKE, AMAZON, DASS SIE UNS HELFEN, UNSERE WEBSITEGEBÜHREN ZU BEZAHLEN! ALLE PRODUKTBILDER SIND EIGENTUM VON AMAZON.IT UND SEINEN VERKÄUFERN.
Mataram Inside